국립한글박물관 <나는 몸이로소이다-개화기 한글 해부학 이야기>

개화기 한글 의학 교과서의 모든 것, 한자리에서 만나다
<나는 몸이로소이다-개화기 한글 해부학 이야기>

[박물관학교 김용현 기자]  국립한글박물관(관장 박영국)은 우리나라 최초의 한글 해부학 교과서인 ‘제중원『해부학』’을 소개하는 기획특별전 <나는 몸이로소이다-개화기 한글 해부학 이야기>를 2018년 7월 19일(목)부터 10월 14일(일)까지 국립한글박물관 기획전시실에서 개최한다. 

제중원『해부학』권1-3 초간본의 최초 공개 
국립한글박물관은 한글문화의 이해를 높이기 위해 문화적 가치가 뛰어난 미공개 소장자료를 발굴하여 일반에 소개하는 ‘소장품 공개특별전’을 매년 개최하고 있다. 이번 전시는 소장품 공개특별전의 일환으로 국립한글박물관이 소장하고 있는 ‘제중원 󰡔해부학󰡕’ 전질을 대중에게 처음 공개하는 자리이다. 국립한글박물관 소장품인 ‘제중원 󰡔해부학󰡕’ 권1-3은 1906년 간행된 초간본으로 전질이 갖춰진 유일본이다. 
그간 여러 기관에서 의학을 주제로 한 전시를 수차례 개최했으나, ‘몸’에 대한 우리말과 문화의 역사를 조명한 기획특별전은 이번 전시가 국내 최초이다. 아울러 ‘제중원 󰡔해부학󰡕’과 함께 18개 기관 소장유물 127건 213점이 전면적으로 공개되는 이번 특별전은 규모 면에서도 전례가 없다. 
최초의 한글 해부학 교과서인 ‘제중원 󰡔해부학󰡕’은 일본 해부학자 이마다 쓰카누(今田束, 1850-1889)의 󰡔실용해부학實用解剖學󰡕권1-3(1888)을 제중원 의학생 김필순(金弼淳, 1880-1922)이 우리말로 번역하고 제중원 의학교 교수 에비슨(魚丕信, Oliver R. Avison, 1860-1956)이 교열하여 1906년에 펴낸 책이다.  
1885년(고종 22)에 세워진 한국 최초의 근대식 병원 제중원(濟衆院)은 조선인 의학생들을 가르치기 위한 한글 해부학 교과서가 필요하였다. 에비슨은 한국인 조수와 함께 그레이(Henry Gray, 1827-1861)의 󰡔Anatomy of the Human Body󰡕를 한글로 번역했지만 조수의 죽음과 함께 완성된 원고도 사라졌고, 이후 김필순을 만나 재번역한 원고 역시 불타 없어졌다. 세 번째로 번역한 책이 바로 이마다의 󰡔실용해부학󰡕이다. 여러 번의 실패와 좌절을 딛고 다시 번역하는 일을 되풀이하면서 마침내 1906년 최초의 한글 해부학 교과서가 탄생하게 되었다. 

몸에 대한 우리말의 변화상, 처음으로 한자리에 
해부학은 근대 서양의학을 이해하기 위해 가장 먼저 알아야 할 기초 분야이다. 해부학 교과서는 몸을 대상화하고 과학적으로 분석한 서양의학의 세계관을 가장 잘 보여주는 자료이다. 개화기에 한글로 번역된 해부학 교과서를 통해 낯선 서양의학과의 만남이 몸에 대한 우리말과 전통적 사고를 어떻게 바꾸게 되었는지 그 도입과 변화, 확산의 과정을 선보인다. 전시는 모두 3부로 구성되어 있다.  

1부 ‘몸의 시대를 열다’는 몸에 대한 전통적 가치관과 근대 서양의학의 관점 차이를 비교한다. 1876년 개항 이후, 전통의학과 근대 서양의학의 서로 다른 두 세계가 만나면서 새로운 몸의 시대가 열리게 되었다. 사람의 몸을 열어 아픈 부위를 고치고 다시 꿰매는 서양의 외과 치료는 조선인들에게 커다란 문화적 충격을 주었다. 몸과 마음(정신)을 하나로 보는 동양과 달리 근대 서양에서는 몸은 물질일 뿐이고 그것을 지배하는 것은 정신이라고 보았다. 해부학적 지식을 기초로 하는 근대 서양의학을 받아들이는 일은 단순히 몸을 치료하는 문제를 넘어 몸에 대한 근본적인 세계관의 변화와 관련된 일이다. 따라서 이 전시에서는 개화기 전통 의학과 서양 의학의 인식 차이와 변화에 초점을 맞추었다. 
주목할 자료로는 조선시대 살인사건의 검시 보고서인 ‘검안檢案’이 있다. 이 보고서는 처음 공개되는 자료로, 1902년 강릉군 내면 운동동에서 발생한 살인사건인 「이운지 이경화 시신 검시 문안」(규장각한국학연구원 소장), 1900년 남원군 남생면의 「이판술의 육세 아들과 이여광 이군필 이판용 사안」(규장각한국학연구원 소장) 등은 사체의 흔적을 살피고 관련자 심문을 통해 사인을 밝히는 전통적 접근 방식을 보여준다. 이외에도 개화기에 전통적 가치관의 변화를 보여주는 자료로 이해조(李海朝, 1869-1927)의 󰡔빈상설󰡕(1907)(아단문고 소장)과 󰡔홍도화󰡕(1912)(서강대 로욜라도서관 소장) 등 신소설 9종이 소개된다. 
2부 ‘몸을 정의하다’는 한글 창제 이후 개화기에 이르기까지 몸을 가리키는 우리말의 변화상을 선보인다. 우리말 몸 이름에는 오랜 세월 동안 축적된 한국인의 사고와 문화가 담겨 있다. 동양에서는 몸을 자연의 질서를 따르는 것으로 보고 몸의 각 기관을 동양의 철학, 음양오행陰陽五行과 연결시켜 설명하였다. 서양에서는 해부학적 지식을 바탕으로 몸을 객관적으로 분석하여 골격계(骨格系), 소식계(消食系) 등과 같이 서로 연관된 각 부분을 함께 묶어 설명하였다. 이처럼 서로 다른 두 세계의 만남은 우리말 몸의 이름과 뜻풀이를 바꾸었다. 문세영(文世榮, 1888-?)의 『수정증보조선어사전』(1940)에서는 우리 몸의 지식을 서구적 지식 체계로 바꾸어 설명하였고 해부학에 등장하는 새로운 몸 이름들을 담았다. 한편, 새로운 말들이 생겼어도 여전히 전통적 사고방식을 간직하고 있는 말들도 있다. 심장, 간, 쓸개 등 몸속 기관들의 일상적 표현에는 음양오행의 원리가 담겨 있다. 
전시실은 <몸의 기둥, 뼈와 근육>, <마음의 집, 심장과 뇌>, <보고 듣고 느끼는 감각기관>, <서로 돕는 몸속 기관>의 네 가지 주제로 구성되었으며, 각 주제별로 몸에 대한 우리말과 문화, 새롭게 생겨나고 사라진 말들을 볼 수 있다. 또한 개화기 유리 건판 사진(국립중앙박물관 소장)을 통해 110여 년 전 개화기 한국인의 얼굴과 우리말 특징 등을 확인할 수 있다.

3부 ‘최초의 한글 해부학 교과서’는 김필순과 에비슨이 펴낸 제중원『해부학』을 소개하고, 개화기에 발간된 여러 종류의 한글 의학 교과서를 한데 모아 그 의의를 살펴본다. 제중원과 세브란스병원 의학교는 한글 의학 교과서를 활발하게 펴냈다. 기록상으로는 30여 종이 출판되었다고 하나 현재 전하는 것은 14종이며, 이번 전시에 모두 선보인다. 
󰡔약물학 상권(무기질)󰡕(1905)(한국학중앙연구원 도서관 소장)과 󰡔신편화학교과서(무기질)󰡕(1906)(연세대 학술정보원 소장), 󰡔병리통론󰡕(1907)(한국학중앙연구원 장서각 소장), 󰡔외과총론󰡕(1910)(연세대 동은의학박물관 소장) 등이 이에 해당한다. 이러한 한글 의학 교과서들은 대부분 영어나 일본어 책을 번역한 것으로, 새로운 개념을 우리말로 전달하려고 노력한 흔적을 볼 수 있다. 1910년 일본에 나라를 빼앗기기 전까지 서양의학의 새로운 지식을 우리말로 받아들이는 데 중요한 역할을 하였다. 


근대 건축의 공간 특징을 도입한 전시 연출
마지막으로 개화기 근대 건축의 공간 특성을 반영한 전시 공간 연출을 주목할 수 있다. 개화기 공간 속에서 관람객이 당시의 자료를 접할 수 있도록 하여 시대적 공감과 이해를 최대한 높이고자 한다. 또한 전시 도입부에는 무대 연출 영상인 ‘손탁호텔, 어느 ○○의 죽음’을 만날 수 있다. 서울 중구 정동에 있던 서울 최초의 서양식 호텔인 손탁호텔에서 벌어진 죽음의 원인을 밝히기 위해 조선 관리와 서양의사가 서로 다른 의학 용어를 쓰며 시신을 살피는 영상이다. 이를 통해 개화기 전통의학과 서양의학의 차이를 느낄 수 있다. 

 이번 전시에서는 관람객들의 전시 이해를 돕기 위해 <큐레이터와 함께 하는 전시 해설>을 운영한다. ‘몸을 가리키는 사라진 옛말’, ‘김필순과 에비슨의 해부학 번역 이야기’ 등 우리 몸과 말 관련 전문 해설이 4회 이루어질 예정이다. 이밖에 근대 건축의 특성을 살린 전시 연출과 영상 관련 전시 해설도 각 2회씩 마련되어 있다. 세부 일정은 박물관 홈페이지를 통해 확인할 수 있다.




전시기간: 2018.7.19.()~2018.10.14.() *개막식: 2018.7.19.() 4
전시장소: 국립한글박물관 3층 기획전시실(200)
시자료: 우리나라 최초의 한글 해부학 교과서 󰡔해부학󰡕(1906)을 비롯한 개화기 한글 의학 교과서, 서양의
외과도구, 조선의 전통 의학서와 법의학서, 검안, 인체 해부도 등 관련 유물 127213
구분
내용
주요 전시 자료
프롤로그
손탁호텔, 어느 ○○의 죽음
전시를 열며
1
몸의 시대를 열다
전통의학, 몸과 마음은 하나
- 음양오행의 질서, 전통의학
- 조선의 검시 지침서, 증수무원록
근대 서양의학, 몸 따로 마음 따로
- 일본의 근대 서양의학 수용
- 중국의 근대 서양의학 수용
개화기, 근대 의료제도 도입과 변화
- 제중원, 한국 최초의 근대식 병원
- 개화기 신소설로 보는 의료 풍경
• 󰡔동의보감󰡕(1613), 󰡔향약집성방󰡕(1433),
󰡔신주무원록󰡕(1440), 󰡔증수무원록언해󰡕(1796), 강릉군내면운동동치사남인이운지이경화시신검시문안(1902), 󰡔해체신서󰡕(1773), 󰡔의림개착󰡕(1830)
2
 
몸을 정의하다
몸의 기둥, 뼈와 근육
- , 365206
- 힘의 근원, 근육
마음의 집, 심장과 뇌
- 심장에서 뇌로 옮긴 마음
- 온몸을 흐르는 기와 혈
보고, 듣고, 느끼는 감각기관
- 우리말의 눈, , ,
- 우리 몸의 최전방, 피부, , 손발톱
서로 돕는 몸속 기관
- 오장육부란 무엇인가
- 사랑하고 애 낳는 생식기관
• 『동의보감(1613), 󰡔증수무원록언해󰡕(1796), 󰡔훈몽자회󰡕(1527), 󰡔역어유해󰡕(1690), 󰡔몽어유해󰡕(1790), 동인도, , 동서병명
3
최초의 한글 해부학 교과서
ㅇ 『해부학의 번역자, 에비슨과 김필순
- 스승과 제자, 에비슨과 김필순
- 해부학이 한글로 번역되기까지
제중원 해부학은 어떤 책인가
- 또 다른 해부학 번역서, 의학교 해부학
개화기 한글 의학 교과서
- 제중원과 한글 의학 교과서
- 여러 기관에서 펴낸 한글 의학 교과서
• 󰡔해부학󰡕(1906), 󰡔Anatomy of the Human Body󰡕(19세기), 실용해부학(1887-1888), 약물학 상권(무기질)(1905), 󰡔신편화학교과서(무기질)󰡕(1906), 󰡔병리통론󰡕(1907), 󰡔외과총론󰡕(1910), 󰡔간호교과서󰡕(1908), 󰡔생리학초권󰡕(1908), 󰡔중등생리학󰡕(1910)
에필로그
110여 년 전 최초의 한글 해부학 교과서, 우리말에 대한 열정과 노력을 담다
붙임 2
 
전시 자료 설명
 
1. 최초의 한글 해부학 교과서

  
 해부학解剖學 1-3 / 1906/ 국립한글박물관 소장 / 22.6(세로)×16.0(가로)cm
일본 해부학자 이마다 쓰카누(今田束, 1850-1889)실용해부학實用解剖學(1887-1888)을 제중원 의학생 김필순(金弼淳, 1880-1922)이 우리말로 번역하고 제중원 의학교 교수 에비슨(魚丕信 Oliver R. Avison, 1860-1956)이 교열하여 1906년에 펴낸 해부학 교과서이다. 3권이며, 1권은 뼈와 관절, 근육, 2권은 소화기를 비롯한 내장기관, 3권은 혈관과 신경에 대해 다루고 있다. 사람 몸을 해부하여 알게 된 지식을 바탕으로 몸의 구조와 특성을 자세히 서술하였다.
 
오늘날 일상지식으로 자리 잡은 해부학속 몸을 나타내는 말
셰포, 연골, 인ᄃᆡ, 근육, 승모근, 복근, 이두박근, 삼두박근, 혈관, ᄇᆡᆨ혈구, 젹혈구, 동맥, 정맥, 후뇌, 중뇌, 신경, 각막, 망막, 유리체, 수정체, , , 난소 등
2. 해부학의 번역자, 에비슨과 김필순
그림입니다.

원본 그림의 이름: CLP00001aa80002.bmp

원본 그림의 크기: 가로 279pixel, 세로 425pixel 그림입니다.

원본 그림의 이름: CLP00001aa80003.bmp

원본 그림의 크기: 가로 411pixel, 세로 506pixel 그림입니다.

원본 그림의 이름: 2.jpg

원본 그림의 크기: 가로 2031pixel, 세로 1464pixel
왼쪽은 에비슨, 가운데는 김필순 / 연세대학교 동은의학박물관
오른쪽 재동 제중원 / 연세대학교 학술정보원
에비슨(魚丕信 Oliver R. Avison, 1860-1956)은 영국 출신의 캐나다 의사로, 1893년에 제중원에 의료 선교사로 와서 40년간 한국에 머물며 근대 의학 발전에 크게 공헌하였다. 병원 일을 돌보면서도 학생들을 가르치는 데 열정을 쏟았으며, 특히 낯설고 어려운 서양의학을 학생들에게 쉽게 전달하기 위해 다수의 한글 의학 교과서를 펴냈다. 제일 먼저 선택한 책이 해부학이다.
김필순(金弼淳, 1880-1922)은 개신교 집안에서 자라나 배재학당에서 영어를 배운 뒤 제중원에 입학하였고 재학하면서 에비슨과 함께 해부학(1906)을 비롯해 신편화학교과서(무기질)(1906) 등의 한글 의학 교과서를 번역하여 펴냈다. 1908년 세브란스병원 의학교를 1회로 졸업한 이후에는 모교에 교수로 부임하였는데 이때에도 한글 의학 교과서를 꾸준히 펴내며 서양의학이 뿌리내리는 데 힘을 기울였다.
 
조선말을 잘 알 뿐 아니라 영어도 충분히 알아서 의학 술어를 번역하여 줄 만한 사람이 없이는 준비를 할 수가 없었다. 그리하여 나는 조선에서 처음으로 교회가 설립된 황해도 장연에서 온 청년 한 사람을 고빙하게 되었다. 이 청년은 서울 배재학당에서 영어도 상당히 배웠고, 또 나에게 의학을 공부할 것을 말하여 교과서 번역을 도와주면 그 값으로 학비를 도와 달라고 하였다. 그의 이름은 김필순이었다.
魚丕信博士少傳(24): 조선의료교육의 시작(1)」 『기독신보1932.7.6.
3. 제중원과 한글 의학 교과서
그림입니다.

원본 그림의 이름: 제중원 한글 의학 교과서 표지 스캔본.jpg

원본 그림의 크기: 가로 651pixel, 세로 734pixel
 
1 외과총론 / 1905/ 연세대학교 동은의학박물관 소장 / 22.8(세로)×16(가로)cm
2 신편화학교과서(유기질) / 1909/연세대학교 동은의학박물관 소장 /23.0(세로)×16.3(가로)cm
3 무씨산과학 / 1908/ 연세대학교 동은의학박물관 소장 / 23.2(세로)×15.7(가로)cm
4 신편화학교과서(무기질) / 1906/ 연세대학교 학술정보원 소장 / 23.0(세로)×16(가로)cm
5 해부학 권1 / 1909년 재판 / 연세대학교 동은의학박물관 소장 / 22.9(세로)×16.0(가로)cm
제중원과 이후의 세브란스병원 의학교에서는 한글 의학 교과서를 활발하게 출판하였다. 영어 원서로 서양의학을 가르치고 배우는 데는 많은 시간과 노력이 들었기 때문에 쉽고 빨리 배울 수 있도록 한글로 번역한 의학 교과서가 필요했다. 약물학 상권(무기질)(1905)이 먼저 나왔고, 해부학1-3(1906), 신편화학교과서(무기질)(1906), 신편생리교과서.(1906), 진단학12(1906-1907), 병리통론(1907), 무씨산과학(1908), 외과총론(1910) 등이 나왔다.
그 본문대로 번역만 한 것이 아니오 이를 증감하며 그 장절의 차서를 받아 초학자의 과정에 적당토록 하였으나 본방 방언에 약명과 병명과 의학상에 특히 쓰는 말 중에 없는 것이 많음으로써 필순의 옅은 학식과 용렬한 재주로 일본서 번역한 말을 빌어쓰며 혹 새말도 지어 쓰매
– 『약물학 상권(무기질), 김필순의 서문 중에서
 
4. 여러 기관에서 펴낸 한글 의학 교과서
그림입니다.

원본 그림의 이름: CLP00002f140005.bmp

원본 그림의 크기: 가로 364pixel, 세로 573pixel 그림입니다.

원본 그림의 이름: CLP00002f140004.bmp

원본 그림의 크기: 가로 364pixel, 세로 529pixel
생리학초권 生理學初券 / 1908/ 숭실대학교 한국기독교박물관 소장 / 22.5(세로)×15.5(가로)cm
개화기에 여러 의학교나 선교 기관, 민간에서도 한글 의학 교과서들을 펴냈는데 보통 교육용으로 만들어진 것들은 대부분 서양의학의 기초 지식과 관련한 생리학이나 위생학 교과서들이다. 평양숭실학교의 교재로 사용된 생리학 입문서 생리학초권(1908)은 윌리엄 스미스(William T. Smith, ?-?)The Human Body And Its Health를 베어드 부인(Annie L.A. Baird, 안애리, 1864-1916)번역해 펴낸 책이다. 책 말미에 에비슨(Olive R. Avision, 1860-1950)의 도움으로 번역을 수월하게 할 수 있었다는 점에 대해 감사를 표하고 있다.
대개 시계나 솜틀이나 무론 아무 기계이든지 상고하려 할 때에 먼저 그 기계를 뜯어놓고 각 종류를 살펴보고 각 조각마다 무엇이라 하겠으며 이 여러 이치를 알아야 그 기계의 성품도 깨닫고 부리는 법도 알지니라. 사람의 몸도 오묘한 기계 가운데 제일 오묘하니 마땅히 이와 같이 상고할지니라. 생리학은 모든 기계의 행지거동을 설명하는 것이니 기계마다 어떻게 행하는 것과 어느 때에 행하며 행하는 까닭과 및 그 행하는 일의 결국을 설명하는 것이니라.”
 
5. 개화기 신소설로 보는 의료 풍경
그림입니다.

원본 그림의 이름: CLP00002f14625d.bmp

원본 그림의 크기: 가로 357pixel, 세로 606pixel 그림입니다.

원본 그림의 이름: CLP00002f140001.bmp

원본 그림의 크기: 가로 405pixel, 세로 585pixel
빈상설鬢上雪 / 1907/ 광학서포 출판 / 아단문고 소장 / 22.8(세로)×16(가로)cm
개화기 근대 서양의학의 도입은 몸에 대한 치료 방식뿐 아니라 사람들의 생각과 태도를 바꾸기 시작했다. 처첩 갈등을 그린 이해조(李海朝, 1869-1927)의 신소설 빈상설鬢上雪(1908)에서는 간교한 첩에게 홀린 정길의 상태를 신학문으로 말하면 뇌에 피가 말라 신경이 희미하다 할 만한으로 표현하였다. ‘신경神經은 일본의 󰡔해체신서解體新書󰡕(1774)에서 서양의학의 개념을 번역하면서 새로 만들어 우리나라에도 수용된 말이다.
구학문으로 말하면 오장육부에 정신보가 빠졌다 할 만하고 신학문으로 말하면 뇌에 피가 말라 신경이 희미하다 할 만한 정길이를 꼬리 아홉 가진 여우 같은 평양집이 어떻게 홀리고 꾀였던지 빈상설
 
6. 음양오행의 질서가 담긴 종합 의학서
그림입니다.

원본 그림의 이름: CLP000003640005.bmp

원본 그림의 크기: 가로 312pixel, 세로 534pixel 그림입니다.

원본 그림의 이름: CLP000003640004.bmp

원본 그림의 크기: 가로 256pixel, 세로 364pixel
동의보감東醫寶鑑 / 조선 후기(1613년 초간) / 국립중앙박물관 소장 / 36.7(세로)×22(가로)cm
허준(許浚, 1546-1615)이 동아시아의 의서를 집대성하고 그동안의 경험을 더하여 1613년에 펴낸 종합 의서이다. 2525책이며 내경편, 외형편, 잡병편, 탕액편, 침구편으로 이루어져 있다. 음양오행陰陽五行의 질서에 따라 몸을 설명하였으며 자연과 조화를 이루어야 몸의 균형을 유지할 수 있다는 세계관을 담고 있다. 17세기 동아시아 의학을 집대성한 최고의 의서로 평가받으며 주변국에도 큰 영향을 미쳤다. 시대정신과 독창성, 세계사적 가치를 인정받아 허준이 간행에 직접 관여한 초판 완질 2본은 2009년 유네스코 세계기록유산으로 등재되었다.
 
신이 삼가 사람의 몸을 살펴보건데 안으로는 오장육부가 있고 밖으로는 근과 골, 와 육, 혈과 맥, 그리고 피부가 있어서 그 형체를 이룬다. 그런데 정기신精氣神이 또한 장부藏府와 백체百體의 주가 되니, 그렇기 때문에 도가의 삼요三要와 불교의 사대四大가 모두 이를 말하는 것이다.” 동의보감내경편 집례
 
7. 조선시대의 검시 지침서
그림입니다.

원본 그림의 이름: CLP00001aa80005.bmp

원본 그림의 크기: 가로 456pixel, 세로 835pixel 그림입니다.

원본 그림의 이름: CLP000003640002.bmp

원본 그림의 크기: 가로 291pixel, 세로 540pixel
증수무원록언해增修無冤錄諺解 / 1796/ 국립한글박물관 소장 / 31.3(세로)×19.4(가로)cm
살인 사건과 관련된 시시비비를 명백히 밝히기 위한 검시檢屍 지침서이다. 억울한 죽음이 생기지 않도록 사건의 진상을 철저히 조사하여 죽음의 원인을 밝히도록 한 하였다. 구윤명(具允明, 1711-1797)이 편찬한 증수무원록대전增修無冤錄大全을 서유린(徐有隣, 1738-1802) 등이 언해하여 1796년에 32책으로 간행하였다. 중국 원나라 때 왕여(王與, ?-?)가 쓴 무원록無冤錄을 바탕으로 하였으며, 사람의 몸을 해부하지 않고 겉으로 드러난 몸의 흔적만으로 사인을 밝힐 수 있는 여러 가지 방법을 제시하고 있다. 몸을 가리키는 다양한 우리말 이름을 확인할 수 있다.
 
 
󰡔<증수무원록언해>에 적힌
한글 표기
풀이
한자
현대 한글 표기
1
뎡박이
頂心
정수리
2
태양혈
太陽穴
관자놀이
3
눈망올
眼睛
눈망울
4
腮頰
5
귓박회
耳輪
귓바퀴
6
콧ᄆᆞᄅᆞ
鼻梁
콧마루
7
웃입시울
上脣
윗입술
8
엇게
兩肩胛
어깨
9
겨ᄃᆞ랑이
兩腋胑
겨드랑이
10
굼치
肐肘
팔꿈치
11
손목
兩手腕
손목
12
13
가리뼈
갈비뼈
14
쟈긔아미
자개미
15
싄다리
兩腿
넓적다리
16
무릅
兩膝
무릎
8. 조선시대의 검시 보고서
그림입니다.

원본 그림의 이름: CLP00001aa80008.bmp

원본 그림의 크기: 가로 318pixel, 세로 468pixel 그림입니다.

원본 그림의 이름: CLP00001aa80006.bmp

원본 그림의 크기: 가로 260pixel, 세로 434pixel 그림입니다.

원본 그림의 이름: CLP00001aa80007.bmp

원본 그림의 크기: 가로 652pixel, 세로 566pixel
그림입니다.

원본 그림의 이름: CLP00001aa8000a.bmp

원본 그림의 크기: 가로 724pixel, 세로 614pixel 그림입니다.

원본 그림의 이름: CLP00001aa80009.bmp

원본 그림의 크기: 가로 257pixel, 세로 431pixel
이운지의 시장屍帳
 
강릉군 내면 운동동 치사 남인 이운지 이경화 시신 검시 문안 陵郡邱井面德峴里致死男人朴文七獄事初檢文案
1902/ 서울대 규장각한국학연구원 소장 / 28.5(세로)x18.0(가로)cm
조선시대의 검시 보고서 검안檢案이다. 이 검안은 19029월 강원도 강릉군 내면 운동동에서 발생한 이운지 · 이경화 치사 사건에 대한 초검初檢 보고서이다. 이경화에게 이운지가 살해되자 이운지의 아들 이국보가 원수를 갚는다며 이경화를 살해한 사건이다. 이 검안에는 죽은 이의 몸을 조사한 결과인 시장屍帳이 들어 있는데 머리부터 발끝까지 몸의 흔적을 자세히 기록하고 있다.
이 검안의 이운지 시장屍帳에서는 정수리와 머리 좌우편, 숫구멍, 이마는 황백색이고, 눈썹과 관자놀이, 미간은 청황색을 띠고 있다와 같은 방식으로 시신의 상태를 기술하고 있다. 죽은 사람이라 하더라도 함부로 몸을 열지 않았던 전통적 세계관이 잘 드러난다.